Jak používat "ho vytáhnout" ve větách:

Snad budeš mít čas ho vytáhnout.
Ще имаш време да го измъкнеш.
Chceme ho vytáhnout tamhle na tu horu.
Ще го превозим горе в онази планина.
Zkusím ho vytáhnout ven z auta.
Ще опитам да го изкарам от колата.
Pomůžete mi ho vytáhnout z auta?
Помогни ми да го изкарам. Здрасти, Арт.
Nemůžeš ho vytáhnout z rozehráté hry, Bobby
Вече е твърде късно! Зорин жив ще го изяде!
Načapal tátu, jak kouří, zavřel ho do skříně a donutil ho vytáhnout padesátku.
Хванал баща ми да пуши и го натикал в килера с 50 цигари.
jestli usne, můžete ho vytáhnout, odvézt do oblasti 51... nebo kamkoli jinam, kde ho utajíte.
Тогава, ако заспи, можете да го изкопаете и да го закарате в Зона 51 или където и да било другъде.
Viděla jsi ho vytáhnout zbraň v tom klubu?
Видяла си го да стреля в клуба?
Jestli tenhle chlap žije jen pro jezení, měli bychom ho vytáhnout z týhle bryndy.
Ако яденето е това заради което този човек живее, трябва да го оттървем от страданията му.
Měl jsem neuvěřitelně silné nutkání ho vytáhnout zpátky... a odvést ho domů.
Исках да го задържа, да не влиза вътре... и да го заведа у дома.
Víš, Briane, když nosíš tenhle oblek... vypadá to, jako kdybys měl bíle hovínko a nemohl ho vytáhnout.
Браян, когато си с този костюм е все едно бялото ти ако се заклещило.
Pokoušel jsem se ho vytáhnout, no zřejmě se mi to hned tak nepodaří.
Опитах да го изтегля, но не става.
Takže... i kdyby bylo možné zaseknout lososa na tu návnadu bez toho, aby se rozbila, nemohla bys ho vytáhnout, ani kdyby sis s ním hrála celou noc.
Дори да е възможно да хванеш така наречения крал на сьомга на това влакно, без да го скъсаш, няма да можеш го изкараш на сушата.
Ten, kdo ho strčil, si to rozmyslel, a snažil se ho vytáhnout.
Този който го е блъснал е размислил, и се е опитал да го издърпа обратно.
Ne, chci jen, abyste byli připraveni ho vytáhnout, možná připravit vrtulník a pár týmů.
Не, искам само да си готова да го извадим, може би да има хеликоптер и две групи в готовност при сигнал.
Měl jsi problém ho vytáhnout z kapsy?
Трудно си извади телефона от джоба ли?
Každopádně, pokud je ten nerost moc velký, je třeba ho vytáhnout a to tak, že vcelku, protože pokud je to poškozené, tak, víš, je to bezcenné.
Ако камъкът стане твърде голям, трябва да се "снесе". И трябва да се извади цял, защото е безполезен, ако е повреден.
Museli ho vytáhnout z její mrtvoly.
Извадили са го от мъртвото й тяло.
Zkoušela jsem ho vytáhnout, ale byla jsem zesláblá.
Опитах се да го извадя, но бях твърде слаба.
Takže pokud něco máš, nějakou tajnou kartu, poslední trik v rukávu, je načase ho vytáhnout, Mellie.
Затова, ако имаш нещо... Карта за изиграване, последен трик в ръкава, сега е времето, Мели.
Ale díra je tak úzká, že zvíře sice uchopí cukr, ale nemůže ho vytáhnout, aniž by otevřelo pěst.
Но дупката е малка и когато свие ръката в юмрук, Тя не може да я извади, без да изпусне захарта.
Keenová je naše největší šance, jak ho vytáhnout na světlo.
Тя ни е шансът, той да се покаже.
Jakmile bude potvrzeno, že tam Abu Normal je, můžeš ho vytáhnout ven, ale počkej, až řeknu.
Веднъж Абу нормално е потвърдено, че е там, Можете да го взема, но чакам за моя дума.
Jeho noha se musela o něco zachytit, zkoušeli jsme ho vytáhnout, ale bohužel.
Кракът му се е закачил за нещо опитахме да го издърпаме, но не успяхме
Jestli máte nějaké eso v rukávu, teď je ten pravý čas ho vytáhnout.
Защото, ако имаш заек в ръкава, сега е моментът да го извадиш.
Pomohl jsem jí ho vytáhnout, zatímco ona se kymácela.
Помогнах й да я издърпа, докато навиваше макарата.
Nemůžeme bojovat s nepřítelem ve stínech, musíme ho vytáhnout na světlo.
Не можеш да се бориш с враг без лице, живеещ в сенките освен ако не го изкараме на светло.
Nouzové dveře, můžeme ho vytáhnout tudy.
Аварийната врата, може да го издърпаме тук.
Mohl byste ho vytáhnout pro mě?
Можеш ли да я вземеш вместо мен?
Laro, snažil jsem se ho vytáhnout, ale nebyl jsem dost silný.
Здравей, Лара. Опитах да го издърпам, но силите не ми стигнаха.
Ten opilý muž přežil, podařilo se jim ho vytáhnout, ale když uhasili oheň a prozkoumali zaparkované auto...
Пияният оцелял, но когато потушили огъня и разгледали другата кола...
1.9105689525604s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?